Carta de Francisco de Miranda a Sarah Andrews (1806)

Dos meses después de su llegada a Estados Unidos y enfrascado en los preparativos de la inminente expedición del Leander, Miranda escribe a su concubina inglesa indicándole que no ha recibido noticias suyas a pesar de que le ha escrito al menos tres veces. Le da instrucciones para el trato que debe dar a su hijo Leandro.

Transcripción del original en inglés extraída de Colombeia - Memoria del Mundo, Viajes, T. VI, f. 194. Traducción al castellano de Javier Arreaza Miranda

"New York, 4 de enero de 1806,

Ansío recibir tus cartas, mi buena Sally. Sólo de Mr. Turnbull he tenido noticias desde que dejé Inglaterra.

Te he escrito tres veces desde mi llegada acá; espero que todo vaya bien en casa y que tu prudencia y celo remedien los pequeños descuidos de otros. Vela particularmente por la salud y la educación de Leandro; trátale con dulzura y seriedad, de modo de moderar su temperamento sin quebrantar su ánimo y su vivacidad. Haz que cuiden de tu salud, por el bien de todos nosotros. Quiero que, tanto como los demás, lleves a cabo satisfactoriamente mis instrucciones. Que te aconseje el Sr. Barry si así lo deseas; no dejes que tu hermano se acerque a casa.

He tenido aquí bastante éxito y deberé navegar en cuestión de días hacia el sitio de mis deseos... Ten paciencia por sólo tres meses más, cuando probablemente tendrás un resultado satisfactorio: guarda esto para ti.

Molini se encuentra bien. Mantén contacto con sus amistades y evita las tuyas, con la excepción de tu hermana.

Adiós, mi querida Sally. Saludos a Hindle, al Sr. Barry, al abate, etc.

Tuyo,

(borrador)

A la Sra. Martin"


TEXTO ORIGINAL


"New York 4th Jan' 1806.

I long to receive your Letters my good Sally — it is from Mr Turnbull only that I have heard since I quitted England.

I have written to you 3 — times since my arrival here; I hope all goes well at home, and that your prudence and zeal will be a remedy for the small neglect of others. Take a particular care with the Health and Education of Leander — treat him with mildness and gravity, as to bring his temper to submission without breaking his Spirit and liveliness. Let your Health be attended to — for the sake of us all — I want you as much as anybody else to carry in execution, and terminate with success my schemes. Take advise from Mr Barry if you want it; don't let your brother come near the house.

I have succeeded pretty well here — and shall sail in the course of a few days for the place of my wishes... have patience only for 3 Months longer when you will have probably a satisfactory result: keep this for you.

Molini is well, and will probably see you soon — keep an intercourse with his relations, and avoid yours, but your sister.

Farewell my dear Sally — and compliments to Hindle, Mr Barry, the Abbé &c.

Yours

(Borrador de Miranda)

Mrs. Martin."